文学五一

第252章
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    盖尔和西弗勒斯对视了一眼之后,对詹姆斯一摊手:“也许这和制作的东西无关,只和制作的人是谁有关不是吗?”
    “哦!”詹姆斯恍然大悟,所以查尔斯是因为那是多瑞亚做的,所以才特别的喜欢?他看到查尔斯已经因为快步疾走拉开了和他们的距离了之后,终于不再压低嗓音了:“查尔斯和多瑞亚说,把西边的那栋房子给我,我们可以在地图完成之前都一起住在那里,而不用和他们挤在一起。”
    没有家长时时刻刻的“看守”,詹姆斯对此感觉很满意。
    可盖尔却有点同情的看了詹姆斯一会儿——其实只是因为查尔斯不喜欢他和多瑞亚的二人世界被更多的小动物插足吧?所以才把詹姆斯也打包撵走了!
    可怜的詹姆斯,这些年过得真是不容易啊!作为一个一直被自己亲爹嫌弃的孩子,竟然一点都没有变成心理扭曲的变态,真是梅林保佑!
    “西里斯呢?不和我们一起去尝尝多瑞亚的布丁吗?”
    说带西里斯,詹姆斯的表情立刻变得特别的八卦:“西里斯和莱姆斯吵架了!”
    “为什么?西里斯做了什么惹莱姆斯生气了?”无论是盖尔还是西弗勒斯,第一感觉就是西里斯肯定又出了什么幺蛾子,毕竟莱姆斯总不会是那种无缘无故无理取闹的人对吧!
    “我也不知道……”詹姆斯其实对于自己的两个好哥们儿忽然之间就在一起,然后又忽然之间吵架的事情有点不太理解,但还是认真的回忆着两个人最后一次对话的内容,“好像是因为和父母的关系什么的,然后他们俩就开始冷战了。西里斯看起来很后悔,但就是不愿意先联系莱姆斯。从他们俩吵架那天开始,现在已经是第三天了!”
    “詹姆斯——”盖尔拍了拍詹姆斯的肩膀,却没有说其他的话。这样说话留一半的行为让詹姆斯殴的够呛。
    西里斯并没有沮丧太长的时间,在当天的下午,莱姆斯就用双面镜再次联系了西里斯。两个人本来吵架和冷战的原因都莫名其妙的,和好的过程也是。于是晚餐的时候,西里斯又是活蹦乱跳的青少年一枚了。
    多瑞亚作为女主人——不管查尔斯怎么抗议或者希望几个孩子能到西栋别墅去而不是在主楼,最后都没成功——热情的款待了盖尔和西弗勒斯,并且在晚餐前带领两人参观了波特家的魔药材料贮藏室。
    “詹姆斯说,这里的材料你可以随意取用。”多瑞亚看着那些装在时间瓶里的植株说,“我本人十分喜爱魔药的艺术,那种酝酿一切奇迹的感觉。可遗憾的是,我的天赋并不能让我的这个小爱好创造出奇迹来。”
    “亲爱的,你本身就是一个奇迹!”查尔斯见缝插针的说,却没有得到多瑞亚的回应。可查尔斯却一点也不觉得尴尬或者懊恼,仍旧时刻准备着进行下一次的表白。
    “虽然我幻想着有一天会有一个稍微有点天赋的波特能够物尽其用,但是很显然,把希望寄托在虚无缥缈的未来上是一件愚蠢的事情。那么,好的骑士要有好的战马,请随意!”多瑞亚白了查尔斯一眼,又转回笑容对西弗勒斯说。
    “感谢您的慷慨,多瑞亚。”西弗勒斯微笑,“相信我,您的愿望也许可以两全齐美。”既可以让这些魔药材料物尽其用,也会让虽然现在还没出现,但是未来总会有的后代有机会碰触到的。
    多瑞亚和查尔斯离开之后,西弗勒斯和盖尔开始仔细的察看这些时间瓶里的植株。可以庆幸的是,大部分的植物还都保有活性,盖尔可以用一些功法催出种子来。
    但一部分已经炮制过失去活性的药材,就要看西弗勒斯的了。他会自己的分析药物中有效的部分,提取并且尝试复制。这样,就算这种植物/动物/矿物本身已经灭绝或消失了,但是只要能够复制它们对魔药有效的成份,就可以让许多的药剂“复活”。
    这是个大胆的想法,但是并非不可实现!
    在盖尔和西弗勒斯窝在魔药贮藏室好多天之后,这个想法成为了事实:“难道过去从来没有人这样尝试过吗?”
    “盖尔,相信我,很多人都尝试过,只是没有成功。”多瑞亚看着那满满登登的架子,虽然上面的一些植株或者矿物之类的东西变成了粉末或者液体,但是很显然,西弗勒斯和盖尔做到了当时的承诺。
    就好像普通人在几百年前也无法想象他们能够飞天或者逐月一样,现在都实现了。而巫师界也一样,从来就不缺少那些想要努力创造奇迹的人,虽然他们有的成功了,有的却连一个水花也没能在历史的长河里留下。
    “今天的成功,是因为无数过去失败的积累。”查尔斯难得正经一回,“我敢打赌,咱们的老祖先波特们,说不定早就知道会有这么一天!”
    多瑞亚因为查尔斯的话而和后者对视,四目相对的时候那种温馨的氛围让盖尔忍不住也受到感染的握住了西弗勒斯的手:“戈德里克好像说过类似的话?”
    西弗勒斯握着盖尔的手,点了点头:“是的,他说过类似的话。”
    “主人!”在一声熟悉的“噼啪”声之后,一个长耳朵的家养小精灵出现了。它穿着一个边角上绣着“波特”的枕套向查尔斯还有多瑞亚鞠躬。
    “布卡,有什么事吗?”多瑞亚问道。
    布卡用尖细的声音回答了自家女主人的问话:“斯内普先生的家养小精灵来送信!它在波特家的外围抓到了一个奸细!一个可耻的偷窥者!”
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。